//*        Nikde nepsat diakritiku kvuli uni-code minecraftu.
//* 
//* 
//* 
//* 
//* 
//* 
//* 



newchat;key:sun,tag:notraining,weigth:18
v1;0;Agapo ilióloustes méres! / Miluji slunecne dny!
v2;30;Poios den échei? / A kdo ne?

newchat;key:nicevillage,weigth:10
v1;0;Eínai pánta mia efcharístisi na doúme oraío chorió mas, étsi den eínai? / Je poteseni vzdy videt nasí okouzlujicí vesnici ze?
v2;30;Fysiká, kai eínai óla lógo ton terástion prospatheión mas! /  Samozrejme, je to ovoce naseho usili!

newchat;key:sunzombie,tag:notraining,weigth:2
v1;0;Agapo ilióloustes méres! / Miluji slunecne dny!
v2;30;Poios den échei? / Kdo by nemiloval?
v1;60;Den to káno. / Ja treba ne.
v2;120;Giatí óchi? / Proc ne?
v1;150;O ílios kaíei! Misó to exoterikó! / To slunce me spaluje! Nesnasim to vedro venku!
v2;180;Eísai san zómpi! / Chovas se jak zombie!
v1;210;Ísos eímai ... / Mozna ze jim jsem..

newchat;key:nothomeyet,weigth:6
v1;0;Eínai pánta mia efcharístisi na doúme oraío chorió mas, étsi den eínai? / Je krasné vzdy videt nasí malou krasnou vesnici ze?
v2;30;Fysiká eínai! Échoume xodépsei tóso polý chróno na doulépsoume se aftó to méros. / Samozrejme! Stravily jsme tak dlouho budovaním tohoto mista.
v1;60;Eínai schedón san sto spíti, akrivós ópos prin írthame edó. / Uz je to temer nas domov, jeste peed tim nez jsme sem prisli.
v2;90;Aftó eínai to spíti mas tóra, aplá prépei na to apodechtoúme. / Toto je ted nas domov, musime se s tím smirit.
v1;120;Xéro, tha to dechtó me ton kairó ... / Ja vim, smirim se s tim, casem..

newchat;key:ishome,weigth:6
v1;0;Eínai pánta mia efcharístisi na doúme oraío chorió mas, étsi den eínai? / To je krasa vzdy videt nasi krasnou malou vesnici ze?
v2;30;Fysiká eínai! Échoume xodépsei tóso polý chróno na doulépsoume se aftó to méros. / Samozrejme! Stravily jsme tolik casu budovanim tohoto mista.
v1;60;Eínai schedón san sto spíti, akrivós ópos prin írthame edó. / Uz je to temer nas domov, jeste pred tim nez jsme sem prisli.
v2;90;Aftó eínai to spíti mas tóra, aplá prépei na to apodechtoúme. / Toto je ted nas domov, musime se s tím smirit.
v1;120;Aftó eínai to spíti mas tóra, aftí i syzítisi me ékane na to syneiditopoiíso. / Toto je ted náš domov, tahle konverzace mi pomohla uvědomit si to.

newchat;key:goodharvest1,v1:adult,v2:adult,v2:notvtype:pastor_byzantine-patriarch_byzantine,building:farmbyzantine,building:vineyardbyzantine,notbuilding:tavernbyzantine,weigth:24
v1;0;To sitári kai ta stafýlia mas afxánontai polý fétos. / Nase psenice a hrozny letos rostly velice dobre.
v2;30;Nai, oi agrótes anaféroun rekór rekór kai dokimásate to krasí? / Ano, farmari hlasi rekordní sklizne, vyzkousel jsi uz vino?
v1;60;Den échoume tavérna gia na kánoume krasí ... / Ale.. my nemáme zadnou tavernu na vyrobu vina..
v2;120;O ..., tóte ti épaiza chthes ?!/ Oh.. takze co jsem to vcera pil?!

newchat;key:goodharvest1withtavern,v1:adult,v2:adult,v2:notvtype:pastor_byzantine-patriarch_byzantine,building:farmbyzantine,building:vineyardbyzantine,building:tavernbyzantine,weigth:14
v1;0;To sitári kai ta stafýlia mas afxánontai polý fétos. / Nase obili a vino rostly tento rok velmi dobre.
v2;30;Nai, oi agrótes anaféroun rekór rekór kai dokimásate to krasí? / Ano, nasi farmari hlasi rekordni sklizne a uz jsi vyzkousel vino?
v1;60;Echo! To exairetikó romaïkó mas krasí échei kalýteri géfsi apó poté!/ Vyzkousel! Nase vynikajici Rimske vino chutna lepe nez kdy jindy!
v2;90;Xéro, den eínai katapliktikó? Eícha pénte olóklira boukália chthes. To kalýtero krasí pou eícha poté! / Ja vim, neni to uzasne? Vcera jsem vypil pet lahvi. Nejlepi vino co jsem kdy mel!
v1;120;Pénte olóklira boukália? Prépei na epivradýneis ton ánthropo! Akómi kai an eínai mia exairetikí epochí, kindynéveis na gíneis methysménos me aftó to polý krasí!/ Pet lahvni? Mel by jsi tochu zpomalit chlape! I kdyz je skvela sezona tak dost riskujes ze se stanes ochlastou s prilisneho piti vina.
v2;150;Tha eímai kalá ótan o ponokéfalos aftós enkataleiftheí ... / Ja buhu v pohode... Hned jak zmizi bolest hlavy.

newchat;key:cider,v1:adult,v2:adult,notbuilding:tavernbyzantine,weigth:2
v1;0;Chreiazómaste mia tavérna gia na ftiáxoume to krasí polý sýntoma. / Potrebujeme hospodu aby se spotreba vina rozbehla.
v2;30;Ti? Giatí? Sígoura, to krasí eínai kaló, allá éna olókliro ktírio gia to krasí? Prépei na váloume proteraiótites stis proteraiótités sas! / Co? Proc? Vino je dobre, ale cela budova na vino? Mame prece jine priority!
v1;60;Dokímasa lígo chymó Norman chtes. Ítan friktó! Pós oi ágrioi san aftó? / Vcera jsem vyzkousel Normansky cider. Byl priserny! JAk to vubec muzou pit?
v2;90;Giatí dokimázete ta potá ton ágrion? Eísai ilíthios?! / A pro jsi zkousel tak priserne piti? Jsi snad idiot?!
v1;120;Ego eimai... / No ja...
v2;130;Pánta na píneis romaïkí ousía! ROMAÏKÍ OUSÍA! / Vzdy pij pouze Rimske piti! RIMSKE PITI!

newchat;key:harvest,weigth:10
v1;0;sitári afxánetai polý kalá aftí ti chroniá, étsi eínai ta stafýlia, kathos kai. Lampro, den eínai? / Obili rostlo tento rok vskutku na vybornou, stejne tak vino. Briliantni, ne?
v2;30;Nai, faínetai étsi: Échoume to períergo kairo edo na efcharistíso. / Ano, vypada to ze tu mame skvele pocasi za ktere muzeme dekovat.
v1;60;Akoma kai an afto den échei kanéna noima gia ména! / Stejne mi to pocasi tady nedava smysl!

newchat;key:lightning,weigth:7
v1;0;Thymáste tin kataigída pou eíchame? Thélo na po to pragmatiká varý! / Pamatujes si na bourku kterou jsme tu meli? Myslim tu fakt velkou bourku!
v2;30;Fysiká. Schedon katastráfike synkomidí mas. I fýsi eínai arketá entyposiako, e? / Samozrejme. Skoro znicila nasi urodu. Priroda je velmi pusobiva, co ?
v1;60;Entyposiakí eínai éna prágma. Allá ímoun schedon chtypíthike apo keravno! / Pusobiva mozna. Ale skoro jsem umrel kdyz vedle me uhodil blesk!
v2;100;Den ítan mésa sto spíti sas? Xérete oti eínai epikíndyno éxo katá ti diárkeia mias kataigídas! / Ty jsi nebyl doma? Vis jak je nebezpecne byt venku kdyz je bourka!
v1;120;Zontaná kai na máthoun. / Uz to vim.

newchat;key:lightningpig,weigth:1,v1:adult,v2:adult
v1;0;Ego den aisthánomai kalá ... / Necitim se dobre...
v2;30;Ti tréchei me séna? Eísai árrostos? / Copak je s tebou? Jsi nemocny?
v1;60;Ochi, ego jj-molis thymíthike kápoia ora-na symveí. / Nejsem, ja j-j-jen jsem si vzpomnel ze se neco d-deje.
v2;100;Boreíte íchou pragmatiká epireázontai. Eíste sígouroi oti den eínai árrostos? / Znis opravdu divne. Jsi si jisty zenejsi nemocny?
v1;120;N-ochi, ego aplá f-aisthánontai fovisménoi. / N-ne, jen v-vystraseny.
v2;150;Ti synévi loipon? / Tak co se stalo?
v1;180;Katá ti diárkeia tis l-teleftaía kataigída. Perpátisa éxo apo to chorio-vv, íxera oti den boroúsa na páro píso sto chorio prin apo tin kataigída. Gi 'afto kai krýftike káto apo éna déntro. / Behem p-posledni bourky. prochazel jsem se mimo v-v-vesnici, vedel jsem ze se nestihnu vratit domu. Tak jsem se schoval pod strom.
v2;210;Tha diakindýneve ti zoí sas éxo apo to chorio! Tha boroúse na eíche pethánei! / Riskovat takhle zivot mimo vesnici! Mohl jsi umrit!
v1;240;Loipon, ímoun asfalís. Sti synécheia, omos eída éna gouroúni. I lighning chtýpise. Kai oi nekroí p-gouroúni ... I-afto sikothike kai kiníthike l-san ki emás, ch-kynigoún eména me éna lampero sw-spathí! / No, ale byl jsem v bezpeci. Ale pak jsem videl prase. Jak do nej uderil blesk. Ale to p-prase neumrelo, ch-chodilo jako my a s m-mecem!
v2;290;Tha eínai anoisíes. Tha prépei na ítan énas efiáltis. / Povidas hlouposti. To byla jen nocni mura.
v1;320;Ítan alítheia! Sosto! Sosto! Sosto! / Byla to pravda! Pravda! Pravda! Pravda!
v2;350;Eíste treloí. Pigaínete na párete lígo krasí, kai na iremísoun. / Jsi blazen. Jdi, dej si nejaky vino a zklidni se.
v1;380;Tha d-kánoume afto. Boreí-Ísos afto tha voithísei. / T-Tak jo. M-Mozna ze to pomuze.

newchat;key:souvlaki,v1:adult,v2:adult,v1:male,v2:female,weigth:10
v1;0;Ach ... Souvláki, to éna kai monadiko fagito! / Ach... Souvlaki, to jedine a prave jidlo!
v2;30;An oi ándres den échoun trofí mas-kánei tis gynaíkes ... / Ano to jidlo vyrabene zenami...
v1;60;Tha kánoun to fagito tous eaftoús mas! / Udelali bychom si jidlo sami!
v2;100;Alítheia? Pos gínetai kai páli souvláki? / Vazne? A jak se souvlaki vyrabeji?
v1;130;Err ... Vázete ta psária, ochi, païdákia sto foúrno, tote ... / No emmm... Das rybu do, ne, jehneci do trouby, a pak...
v2;190;... vázeis me kápoion féta se éna ravdí. Den boreíte pragmatiká na mageirépsoun! / ...a pak to das s fetou na spejli vid. Ty fakt neumis varit!

newchat;key:lonevillage,weigth:10
v1;0;Vareto. ola eínai pánta to ídio edo. / Nuda.Vsecho je tady porad stejny.
v2;30;Touláchiston eínai eirinikí. / A v posledni rade mirumilovny.
v1;60;Típota idiaítero gia éna apomakrysméno chorio san ti dikí mas! / Nic zvlastniho pro vzdalenou vesnici jako je ta nase!

newchat;key:city,v1:adult,v2:adult,weigth:2
v1;0;Otan ímoun mikros, íthela na eínai énas exerevnitís, na anakalýpsoun néa edáfi kai na pliroún endiaférontes néous anthropous. Allá tora? Eímai kollísei se afto to apomakrysméno chorioudáki. Thélo na páo kai na episkeftheíte néa méri. / Kdyz jsem byl maly, tak jsem chtel byt pruzkumnikem, objevovat nove zeme a poznavat zajimave lidi. Ale ted? Jsem tady zkejsnul. Chci jit pryc a navstivit nova mista.
v2;30;Allá den tha vreíte megáli diaforá sto állo chorio. Eímaste oloi lígo polý to ídio. / No ale nenajdes moc velkych rozidlu. Vsichni jsme skoro stejny.
v1;60;Den milo gia ta choriá. Milo gia tis poleis, í akoma kai i poli! / Ale ja nemluvim o vesnicanech. Ja mluvim o mestech, nebo dokonce velkomestech!
v2;90;I poli? Ennoeís Konstantinoúpoli? / Velkomesto? Myslis treba Konstantinopol?
v1;120;Nai! To kéntro tis éndoxis aftokratorías mas. Eínai to thávma tou kosmou. / Ano! Centrum nasi velkolepe rise. Je to zazrak sveta.
v1;150;Ypárchoun perissoteroi apo 500 000 ánthropoi pou zoun ekeí, boreíte na imangine afto?! / Zije tam vice nez pres 500 000 lidi, dokazes si to predstavit?!
v2;180;Akoúgetai adýnato gia ména. 500 000 ánthropoi se éna méros? / To je nemozne. 500 000 lidi na jednom miste? Sni dal!

newchat;key:wine,v1:adult,v2:adult,v1:male,v2:male,weigth:10
v1;0;Min pieíte krasí mono! / Nepi vino sam!
v2;30;Posimou mazí eínai pio diaskedastiko! / Kdyz pijes s nekym je to vetsi zabava!
v1;50;Cheers gia to krasí! / Na vino!
v2;70;Cheers! / Na zdravi!

newchat;key:boyvillagechief,v1:child,v1:vtype:baron_byzantine-centurio_byzantine-patriarch_byzantine,v1:male,weigth:5
v1;0;Tha eímai o archigos tou chorioú argotera, oldie! / Az budu starsi, tak budu hlavnou vesnice vy nuly!
v2;30;Min eísai toso thrasýs, agoráki. Í tha párei éna chastoúki! / Nebud tak drzej chlapecku. Nebo dostanes facku!
v1;60;Kai ego tha sas párei sti synécheia chastoúkise! / A ja ti ji pak vratim!
v2;80;*chastoúkia* / *facka*
v1;85;Och, afto ponáei! / Au, to boli!
v2;105;Ísos échete máthei káti! / Mozna jsi se necemu priucil!

newchat;key:kids1,v1:child,v2:child,notrel:sibling,weigth:10
v1;0;O bampás mou eínai ischyroteri apo ti dikí sas. / Muj tata je silnejsi nez tvuj.
v2;30;Ochi! O bampás mou eínai i ischyroteri sto chorio! / A muj! Muj tata je nejsilnejsi ve vesnici!
v1;60;Ochi! O bampás mou eínai o ischyroteros stin aftokratoría! / Ne ne! Muj tata je nejsilnejsi v cele risi!
v2;90;Impossible! O bampás mou eínai i ischyroteri ston kosmo! / Nemozne! Muj tata je nejsilnejsi na svete!
v1;120;Sígoura o bampás mou tha boroúse na nikísei dikí sas se ligotero apo dýo chtypímata! / Vsadim se ze muj tata by porazil tveho jen by se ho dotknul!
v2;150;Párte ton bampá sas étoimos gia énan agona! / Tak at se tvuj tata pripravi na boj!

newchat;key:kids2,v1:child,v1:male,v2:child,v2:female,weigth:10
v1;0;Korítsia eínai ilíthioi. / Holky jsou hloupy.

newchat;key:kids3,v2:child,v2:male,v1:child,v1:female,weigth:10
v1;0;Échete dei pouthená koúkla mou? Den boro na to vro ... / Nevidel jsi nekde moji panenku? Nemuzu ji najit...
v2;30;Dose mou píso to spathí mou kai tha to párei píso! / Dej mi muj mec zpatky a vratim ti ji!
v3;60;Boreíte na to éklepse! Kléftis! / Ty jsi mi ji ukradl! Zlodeji!

newchat;key:clothes1,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:female,weigth:10
v1;0;Écheis dei kainoúrgia roúcha mou? / Videl jsi uz moje nove saty?
v2;30;Eíste mia pragmatikí omorfiá agapité mou. o, ti tairiázei! / Vypadas opravdu krasne drahousku. Vsechno ti padne!
v1;60;Allá den eímai toso omorfi oso boreíte! / Ale nejsem tak krasna jako ty!
v2;90;Ohh afto den eínai alítheia, $targetfirstname! / Ale to neni pravda, $targetfirstname!

newchat;key:clothes2,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:female,weigth:1
v1;0;Échete dei néa roúcha mou? / Videla jsi moje nove obleceni?
v2;30;Eíste mia omorfiá. o, ti tairiázei, agapité $targetfirstname mou! / Jsi nadherna. Vsechno ti slusi drahousku $targetfirstname!
v1;60;Allá den eímai toso omorfi oso boreíte! / Ale nejsem tak pekna jako ty!
v2;90;Alítheia / Pravda.
v1;100;!!!

newchat;key:clothes3,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:male,weigth:5
v1;0;Écheis dei kainoúrgia roúcha mou, $targetfirstname? / Videl jsi moje nove saty, $targetfirstname?
v2;30;Nomízo oti paliá roúcha sas fainotan polý kalýtera gia esás. / Myslim si ze stare saty ti sluseli vice.
v1;60;TI? / CO?
v2;70;Ochi. ochi! Eíste omorfi! Mou arései afto to néo ... prágmata! / Ne.. Ne! Jsi nadherna! Mam rad... novy veci!

newchat;key:clothes4,v1:adult,v1:female,v2:adult,v2:male,weigth:5
v1;0;Étsi den tha arései to néo mou forema? / Tak co, libi se ti moje nove saty?
v2;30;I paliá sas tairiázei kalýtera. / Ty stare byli lepsi.
v1;60;TI? / CO?
v2;70;Hey $targetfirstname, eínai aplá i gnomi mou. / Hej $targetfirstname, je to jenom muj nazor.
v1;90;Touláchiston eísai eilikrinís! / Alespon jsi uprimnej!

newchat;key:girl,v1:adult,v1:female,v2:child,v2:male,rel:parent,weigth:5
v2;0;Ti prépei na kánete otan sas arései éna korítsi? / Co by jsem mel udelat kdyz se mi libi holka?
v1;30;Kánte kompliménta tis kai eínai oraío na tis. / Sloz ji kompliment a chovej se k ni hezky.
v2;60;Ochi! Afto eínai adýnaton! Poies tha eínai oi álloi skéftontai gia ména tote? / Ne! To nejde! Co si pak o mne ostatni pomysli?
v1;90;An agapoúse pragmatiká, den tha noiázontai gia tous állous. / Pokud ji opravdu milujes, tak ti bude jedno co si o tobe ostatni budou myslet.

newchat;key:householdtry,v1:adult,v1:female,v2:child,v2:female,rel:parent,weigth:10
v1;0;Írthe i ora na sas didáxei pos na frontísei éna spíti. / Je na case te naucit jak se starat o domov.
v2;30;Megáli, ti échoume archísei me? Boro na káno souvláki? Pleaaase! / Skvele, s cim zacneme? Muzu udelat souvlaki? Prosiiiim!
v1;60;As doúme poso kaloí eíste sto na kánei ton katharismo prota. / Pojdme se radsi nejprve podivat jak jsi dobry v uklizeni.
v2;90;Entáxei, allá tha mou deíxei pos na kánei souvláki argotera, yposchéthike? / No dobre, ale slibujes ze me naucis delat souvlaki, domluveno?
v1;120;Yposchetheí. / Slibuju.

newchat;key:doll,v1:adult,v1:male,v2:child,v2:female,rel:parent,weigth:5
v2;0;Boreís na mou agorásei afto to néo koúkla? O kathénas échei éna néo, allá ego ... / Koupis mi tuhle novou panenku? Kazdy ma novou panenku jen ja...
v1;30;Poia eínai i magikí léxi ? / A jak se rika ?
v2;60;Boreíte sas parakalo na mou agorásei mia néa koúkla? / Koupis mi PROSIM tuhle novou panenku?
v1;90;Entáxei, allá tha prépei na min yposchontai na milísoume pia píso! / No dobre, ale slibujes mi ze uz takhle se mnou mluvit nebudes!
v2;120;Yposchetheí. / Slibuju!

newchat;key:woodsword,v1:adult,v1:male,v2:child,v2:male,rel:parent,weigth:5
v2;0;Auu...
v1;30;Eísai foverí! Ti synévi? / Vypadas priserne! Co se ti stalo?
v2;60;Loipon, o kathénas échei éna xýlino spathí, allá eména. / No popravde, kazdy ma dreveny mec az na me.
v2;80;Étsi apofásisan na mou epitethoún! / Takze se rozhodli ze me napadnou!
v2;100;Tha prépei na páro éna, pára polý! / Musis mi taky jeden sehnat!
v1;120;Vlépo échete chrisimopoiísei chroma gia ta simádia kai tis pligés sou. Kalí prospátheia! / Vidim ze jsi pouzil barvivo na tvoje jizvy a rany. Hezkej pokus!
v2;150;Télos pánton! Parakalo na mou dosete éna spathí! / Tak jako tak! Prosim dej mi mec!
v1;180;Spathí eínai epikíndynes. Den xífos gia séna! / Mece jsou nebezpecne. Zadnej mec!

newchat;key:pride1,v1:adult,v1:male,v2:adult,v2:male,v1:vtype:architect_byzantine,weigth:3
v1;0;Ktíria mas eínai toso omorfo pou eínai pánta megáli gia na deíte to érgo mas! / Nase budovy jsou tak krasne, ze je vzdy skvele videt nasi praci!
v2;30;Oi Mágia théloun na dimiourgísoun polý oraía domés, kathos kai. / Maysky lide stavi taky hezke budovi.
v1;60;Min me enochloún me tétoia weirdos. Ta ktíriá mas faínontai polý kalýtera! / Neobtezuj me s takovymi podiviny. Nase budovy vypadaji mnohem lepe!
v2;90;Loipon ... / No...
v1;100;Prodoti! Écheis kamía ethnikí yperifáneia? / Zradce! Mas byt snad patriot ne?

newchat;key:pride2,weigth:10
v1;0;Emeís oi Romaíoi boreí na eínai pragmatiká yperífanoi gia osa échoume petýchei! / My Rimane muzeme byt opravdu hrdi na to, ceho jsme dosahli!
v2;30;Fysiká! o, ti égine deíte apo emás! / Samozrejme! Vsechno, co vidite, bylo vyrobeno nami!
v1;60;I pio ischyrí aftokratoría stin istoría tou kosmou! / Nejmocnejsi risee v historii sveta!
v2;90;Álla éthni tha apoláfsete se doxa mas. / Ostatni narody se musi smazit v lesku nasi slavy.
v1;120;Tha prépei na! Eímaste oi kyríarchoi! / To teda! Jsme vladci!

newchat;key:pride3,weigth:10
v1;0;I romaïkí aftokratoría tha kyvernísei ton kosmo gia álli mia forá! / Rimska rise bude opet vladnout svetu!
v2;30;Emeís tha! / To bude!
v1;60;Ola tha eínai kalýtera sti synécheia! / Vse bude dokonale!
v2;90;Nai! / Jop!
v1;100;Cheers gia tin aftokratoría! / Na zdravi naseh imperia!
v2;110;Cheers! / Na zdravi!

newchat;key:rain,tag:notraining,weigth:10
v1;0;Tha vréxei. Sýntoma. / Bude prset. Brzy.
v2;30;Boro na aisthánomai, pára polý. / Citim to, taky.
v1;60;Períergo. Eínai pánta i ídia posotita iméres méchri vréchei. / Zvlastni. Je to vzdy stejne mnozstvi dnu nez zacne prset.
v2;100;Nomízete oti étsi, pára polý? / Taky si to myslis?
v2;125;Períergo zoí edo, étsi den eínai? / Podivny zivot tady, ze?
v1;155;Sígoura! / To rozhodne!

newchat;key:weird1,v2:child,weigth:1
v1;0;Koíta afto to gouroúni! Eínai charitoméno, étsi den eínai? / Podivej prasatko! Je tak roztomile, ze?
v2;30;WAAAaaah, fýge! / Áááááá, jdi pryc!
v1;60;Fovásai ton choíron? / Ty se bojis prasat?
v2;80;N-ochi! Den eímai! / N-ne! Nebojim!
v1;110;Hahahahahaha! Tora afto eínai asteío! / Hahahahahaha! Tak tohle je vazne vtipne!

newchat;key:weird2,weigth:1
v2;0;Aaa ... Kalí souvláki. Thélete mia boukiá? / Ach... Vyborne souvlaki. Chces kousnout?
v1;30;*Bites* / *Kousnuti*
v1;40;Sas efcharisto! Agapo souvláki. / Diky ti! Miluju souvlaki.
v2;70;Poios den! / Kdo nema!
v1;100;Échete poté prospathísei na thései kápoia vromiá gia souvláki? / Uz jste nekdy zkouseli dat na souvlaky nejakou hlinu?
v2;140;...
v2;150;Ochi? / Ne?
v1;170;Merikés forés káno ... Ach .. ola xekínisan otan souvláki mou épese sto édafos pérysi ... Delicous! / No me se to stalo... Ach..Vsechno to zacalo minuly rok kdyz mi souvlaki spadlo na zem... Delikatni!
v2;220;Periménete! Vázete souvláki sas sti vromiá kai sti synécheia na to fáte? Ti sto diáolo ..? / Co! Ty jsi dal souvlaki do hliny pak ho snedl? Co to sakra..?
v1;260;Allá kalo goústo! / Ale chutnalo to vyborne!
v2;280;Eíste pragmatiká trelos. / Jsi opravdu silenec.

newchat;key:weird3,weigth:1
v1;0;Thélo na odigíso éna gouroúni! / Chci ridit prase!
v2;30;Giatí? / Proc?
v1;60;Eínai diaskedastiko! / Je to sranda!
v2;80;Giatí sto kalo tha odigíso éna gouroúni? / Proc by jsi sakra chtel jezdit na praseti?
v1;110;Epeidí eínai diaskédasi! / Protoze je to sranda!
v2;120;Eísai trelos. / Jsi hnup.

newchat;key:chatter1,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;Échete ídi akoúsei gia to mystiko tou xylokopos tou? / Slysel jsi uz o tom drevorubcovo tajemstvi?
v2;30;Ochi, ti eínai láthos me afton? / Ne, co je s nim?
v1;60;Faínetai na syllégoun ta míla, kai ta poloún stous Normandoús! / Videli jsme ho jak sbira jablka, a prodava je Normanum!
v2;90;No way! Kai kratá ta chrímata? / Jako fakt! A bral zato penize?
v1;120;Fysiká! / Samozrejme!

newchat;key:chatter2,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;O sýzygos mou eípe oti énas varonos tha episkeftheí to chorio mas sýntoma! / Muj manzel rekl ze nasi vesnici navstivi brzy baron!
v2;30;Giatí tha prépei na échei érthei edo? / A co by tady delal?
v2;40;Éna tétoio ischyro, ischyros kai omorfos ántras ... / Takovy mocny, silny a pohledny muz...
v1;70;Ti? Boreíte na tous arései? / Pockej? Tobe se libi?
v2;100;Tha prépei na paradechto oti eínai elkystikí! / Musis priznat ze je atraktivni!

newchat;key:chatter3,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;Ypárchei mia chalarí gynaíka sto geitoniko chorio! / V sousedni vesnici je volna zena!
v1;20;Sýmfona me tous ischyrismoús, akomi kai oi ándres tou chorioú mas échoun páei ekeí! / Udajne tam sli i muzi z nasi vesnice!
v2;60;Kako eidíseis! Écho na amfisvitísei ton ántra mou! / Hrozne zpravy! Musim se zeptat sveho manzela!
v1;90;Mine faínetai na eínai athoos. Den eíste sígouroi gia to diko sas, agapité mou! / Muj se zda byt nevinny. Nejsem si ale jista o tom tvem, draha!
v2;120;Elpízo na eínai toso kalá. Échei kalýtera. / Doufam ze muj bude taky. Zda se byt lepsi nez ostatni.

newchat;key:chatter4,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,,v1:hasspouse,weigth:15
v1;0;Mou arései na vlépo paidiá na paízoun! / Miluju se koukat jak si deti hraji!
v1;20;Tha me kánei pánta na théloun na échoun éna moro! / To me vzdy donuti ze bych chtela dite!
v2;50;Eíste sígouroi oti eíste se thési na to antéxoun oikonomiká? / Jsi si jista, ze si to muzes dovolit?
v2;70;Ta paidiá eínai akrivá! / Deti jsou drahy!
v1;100;Den anisycheí edo! O ánthropos mou échei perissotero apo arketá chrímata. / Bez obav! Muj manzel ma vice nez dost penez.

newchat;key:chatter5,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;Agapité mou, o ánthropos sas eínai énas méthysos! / Ma draha, tvuj muz je opilec!
v2;15;Pos boreís na to les afto? / Jak to muzes rict?
v1;45;Sýzygos sas írthe methysménos sto spíti mas chthes to vrády! / Tvuj muz prisel vcerak nam domu opily!
v1;70;Eípe oti thélei na pantrefteí éna provato. / Rekl ze si chce vzit za zenu ovci.
v1;100;Kai oti tha ypárxei mia terástia celebretion gámo! / A tady by mohla byt velka oddavaci slavnost!
v1;130;Parakaloúme, anaktísei ton élencho páno apo to átomo sas. / Prosim, hlidej si sveho muze.
v1;150;Eínai pragmatiká anatrichiastiko. / To je opravdu divne.
v2;180;Entáxei entáxei, ego tha ton timorísei! / Dobra dobra, potrestam ho!
v2;210;Den krasí gi 'afton! / Nedostane zadne vino!

newchat;key:chatter6,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;Psomí sas eínai toso nostimo! Poio eínai to mystiko sas? / Tvuj chleba je tak delikatni! Co je tve tajemstvi?
v2;30;Aplá prosthéste lígi záchari mésa. / Pridam jen trochu cukru dovnitr testa.
v1;60;Alítheia? Típota perissotero? / Vazne? Nic vic?
v2;90;Afto ítan! Tha gefteíte tin diaforá. / No ano! Poznas ten rozdil.

newchat;key:chatter7,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;Poios ítan o ánthropos pou échete episkeftheí chthes to vrády? / Co to bylo za muze ktery te navstivil minulou noc?
v2;30;Ti ánthropos? / Jaky muz?
v1;40;O ánthropos pou sýrthike éxo apo to paráthyro sas! / Muz ktery vylezl ze tveho okna!

v1;45;Min nomízete oti den tha paratirísete! / Nemysli si ze jsem tak slepa abych si toho nevsimla!
v2;60;Pos tolmás ..? Ímoun kai eímai pánta pistí sto sýzygo mou. / Jak se opovazujes..? Ja jsem verna svemu muzi!
v1;80;Nai, nai. Tha élega oti, kathos, an ímoun sti thési sou. / Jasny, jasny. Taky bych to rikala na tvem miste.
v2;110;fto den eínai díkaio! Min diadídoun fímes gia ména. / Laskave toho nechte! Neriste takove zvesti kolme me.

newchat;key:chatter8,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:15
v1;0;Aftá ta néa ergaleía mageirikís eínai exairetiko! / Tyto nove nastroje na vareni jsou mimoradne!
v2;30;Nai, kánei to mageírema toso éfkolo! Eínai diaskedastiko! / Ano, dela to vareni mnohem jednodussi! Je to sranda!
v1;60;Efcharisto pigaínei stous Smiths kai technítes, oi opoíoi skefteí tétoia prágmata! / Dekuji kovarum a remeslnikum, ktere takove veci vymysleji!
v2;90;Nai! Gi 'afto mou arései na Romaïkí. / Ano! To je to proc miluji byt Riman.

newchat;key:chatter9,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:notvtype:richwife_byzantine,v2:notvtype:richwife_byzantine,weigth:15
v1;0;Eímai ziliáris afton ton plousíon. / Zavidim tem bohatym lidem.
v1;20;Échoun tétoia oraía roúcha apo metáxi! / Maji tak krasne hedvabne obleceni!
v2;50;Afto den eínai pragmatiká díkaios. Den kánoun típota kai na párete ta kalýtera prágmata pou oútos í állos. / To fakt neni fer. Nedelaji nic a presto maji ty nejlepsi veci.

newchat;key:chatter10,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,weigth:1
v1;0;Échete akoúsei gia afto to varono se éna geitoniko chorio? / Slyseli jste o tom baronovi v sousedni vesnici?
v2;30;Nai, afto eínai to éna tou opoíou i gynaíka vréthike dolofoniméni? / Ano, myslis jeden z tech jehoz manzelka byla nalezana zvrazdena?
v1;60;Akrivos! O sýzygos mou mou eípe mono oti o varonos aftoktonise ti gynaíka tou! / Presne! Muj muz mi rikal ze baron zabil svoji vlastni zenu!
v2;100; .. Ti? / Coze..?
v2;130;Pánta íxera oti eprokeito na! / Vedela jsem ze toho je schopny!
v2;150;Allá kaneís den me písteve ..! / Ale nikdo mi neveril...!

newchat;key:chatter11,v1:female,v2:female,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,weigth:15
v1;0;Échete poté skefteí gia to pos tha ítan an eíchame ton polemo? / Premysleli jste jak by to vypadalo kdybychom byli ve valce?
v1;30;Ypárchoun akomi kai tora oi ándres agonízontai gia ti chora mas! / Vsak ale i ted bojuji muzi za nasi zem!
v1;55;Thavmázo pragmatiká tous! / Opravdu je obdivuji!
v2;80;Énas polemos tha eínai tromero. / Ale valka by mohla byt otresna.
v2;110;Ego na mantépsete akrivos san stratiotes. / Jake hruzy vidi vojaci.
v2;140;Allá échete énan ántra! / Ale ty mas manzela!
v1;170;Allá énas tempélis kai sychná methysménos éna! / Jo, lineho a vecne opileho!

newchat;key:talking1,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:notvtype:patriarch_byzantine-pastor_byzantine,weigth:15
v1;0;Xérete tin omorfiá sto geitoniko chorio? / Videl jsi tu krasku v sousedni vesnici?
v2;30;Fysiká, eínai polý charitoméno. / Samozrejme, je to fakt kus.
v1;60;Ti tha gínei me tin epískepsi tis? / Co takhle ji navstivit?
v2;90;Xérete oti i gynaíka sas tha trelatho tote! / No myslim ze moje zena by hodne vyvadela!

newchat;key:talking2,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v1:notvtype:artisan_byzantine-pastor_byzantine-patriarch_byzantine,v2:notvtype:artisan_byzantine-pastor_byzantine-patriarch_byzantine,weigth:15
v1;0;Sýzygos tou techníti eínai polý omorfos, ti nomízete? / Zene remeslnika vypada velmi dobre, co si o tom myslite?
v2;40;Nai, den eínai kako. Dystychos aftí eínai ídi pantreméni! / No, nevypda spatne. Bohuzel uz je vdana!
v1;70;Kalá nai. Kai den tha ítan díkaii gia afton. / No, jo. A nebylo by to pro nej spravedlive.
v2;100;Symfono. / Vskutku.

newchat;key:talking3,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v1:hasspouse,v2:hasspouse,weigth:15
v1;0;Den échoume arketo krasí se afto to chorio! / Nemame dostatek vina v teto vesnici!
v2;30;Symfono! Prépei na chtísoume páno ampélia! /Souhlasim! Potrebujeme vybudovat vice vinarstvi!
v1;60;Kai perissoteres tavérnes! / A vice hospod!
v2;90;Ti tha gínei me to ánoigma dikí mas tavérna? / A co takhle is otevrit svoji vlastni hospodu?
v1;120;Megáli idéa! As to schédio afto. / Skvely napad! Pojdme to naplanovat.
v2;150;Allá poú na archísoume? / No ale kde zacneme?
v1;180;Kai oi gynaíkes mas den tha eínai eftychís na akoúso afto! / A nase zeny to moc radi neuslysi!
v2;210;Ochi, polisi romaïko krasí eínai pánta mia dikaiología! / Blbost, prodavat Rimske vino neni ostuda!
v1;240;Entáxei! Sti synécheia, afíste mas na exoikonomísete chrímata mas. / Pravda! No tak pojdme setrit penize.
v1;270;Otan échoume kerdísei arketá, as ekplirosei to schédio mas! / Az budeme mit dost penez, tak uskutecnime nas plan!
v2;300;Tha échoume ti megalýteri tavérna se oli tin aftokratoría! / Budeme mit tu nejlepsi hospodu v cele risi!
v1;325;Sígoura! / Zajiste!

newchat;key:talking4,v1:male,v2:male,v1:adult,v2:adult,v1:vtype:miner_byzantine-farmiller_byzantine-lumberman_byzantine,v2:vtype:miner_byzantine-farmiller_byzantine-lumberman_byzantine,weigth:15
v1;0;Échete dokimásei poté Norman ergaleía? / Uz jsi nekdy vyzkousel Normanske naradi?
v2;30;Ochi, allá écho akoúsei oti eínai polý apotelesmatikí! / Ne, ale slysem jsem ze je velmi efektivni!
v1;60;Eínai alítheia. Poté den eícha doulépsei me tétoia kalá ergaleía prin. / To je pravda. Nikdy predtim jsem nepracoval s tak dobrymi nastroji.
v2;90;Periménete ... Échete éna ergaleío Norman? / Pockej... Ty mas Normaske naradi?
v1;120;Err, eícha. Échei kápos chatheí! / Noo, mel jsem. Pak se nejak ztratilo!
v2;140;TI? Eíches éna tétoio ergaleío kai na to chásei? / COZE? Mel jsi vyborne naradi a ty jsi ho ztratil?
v1;170;Nai ... Tora ypárchoun mono anamníseis aristerá ... / Jop... Nyni to uz jsou jen vzpominky...